Mazmur 2:3
Konteks2:3 They say, 1 “Let’s tear off the shackles they’ve put on us! 2
Let’s free ourselves from 3 their ropes!”
Mazmur 25:22
Konteksfrom all their distress! 5
Mazmur 33:19
Konteks33:19 by saving their lives from death 6
and sustaining them during times of famine. 7
Mazmur 130:8
Konteks130:8 He will deliver 8 Israel
from all the consequences of their sins. 9
[2:3] 1 tn The words “they say” are supplied in the translation for clarification. The quotation represents the words of the rebellious kings.
[2:3] 2 tn Heb “their (i.e., the
[2:3] 3 tn Heb “throw off from us.”
[25:22] 5 tn Heb “his distresses.”
[25:22] sn O God, rescue Israel from all their distress. It is possible that the psalmist speaks on behalf of the nation throughout this entire psalm. Another option is that v. 22 is a later addition to the psalm which applies an original individual lament to the covenant community. If so, it may reflect an exilic setting.
[33:19] 6 tn Heb “to save from death their live[s].”
[33:19] 7 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
[130:8] 9 tn The Hebrew noun עָוֹן (’avon) can refer to sin, the guilt sin produces, or the consequences of sin. Only here is the noun collocated with the verb פָּדָה (padah, “to redeem; to deliver”). The psalmist may refer to forgiveness per se (v. 4), but the emphasis in this context is likely on deliverance from the national consequences of sin. See L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 192.